Betydelsen av You

Snön vräker ned utanför fönstret och förvandlar Plaza de la Molina till en vit öken. Det är den tionde mars och jag har precis stängt av dvd-spelaren och sista delen av Streets of Laredo som jag började titta på i går kväll för att undvika Melodifestivalen.
Tre avsnitt - drygt fyra timmar västern från 1995 med James Garner i huvudrollen som prisjägaren Woodrow Call, och Sam Shepard, Sissy Spacek, Randy Quaid och Sonia Braga i andra bärande roller.
 
Det jag tycker är mest intressant med filmen är att en stor del utspelar sig längs Rio Grande, bland annat i de små städerna Presidio i Texas och Ojinaga i Mexiko.
Jag passerade nämligen Ojinaga och Presidio i december 1978. Vi körde genom ett enormt vackert ökenlandskap från Chihuahua mot Texas. Ömsom damm och sten och småväxta kaktusar i ett kullrigt landskap, ömsom kanjons med stup och vidunderliga vyer. Som jag skrev i Lost Springs (2005):
 
"Uppflugna på telegrafstolparna längs med landsvägen satt, som i en välregisserad Disneyfilm, asgamarna och slängde med halsarna och muttrade.
Tvärs över vägen pågick en ständig skytteltrafik av svarta skalbaggar och kackerlackor - cucarachas - och insekter så stora att vi hörde hur det krasade när vi plattade ut dem mot oljegruset. Vi fick skruva upp volymen på Radio Fronteras ständiga norteñas för att slippa det makabra oljudet.
Ödsligheten gav näring åt fantasin. En svävande fågel över saguarokaktusarna kunde mycket väl vara en inkarnerad Castañeda med flygstöd av en rejäl dos indianskt bränsle, som till exempel peyote."
 
Ett språkligt debacle höll på att stoppa vår re-entry i USA. Det var L som satt vid ratten i vår Ford LTD country squire, och den nitiske tulltjänstemannen böjde sig in i kupén och frågade:
- Have you bought anything?
- Nope, svarade L, helt sanningsenligt, om det nu hade varit så att tullarens you varit singular. Nu var det inte det, utan plural. Han vände sig alltså till oss alla tre i bilen, och efter att ha fått sitt svar bad han oss svänga in till sidan.
- What's this, undrade han, och pekade på den bruna påsen i framsätet mellan L och mig.
- Oh, that's my tequila, svarade jag, något lite för uppsluppet.
- Where did you get it?
- In Ojinaga.
Så var det kört. L hade helt sanningsenligt inte köpt någonting. Jag hade köpt tequila, en skinnväst som tydligt krympt genom åren och ett par lagom broderade boots.
Under tiden som Mr Immigration Officer plockade ned baksätet och rotade i våra väskor traskade jag till tullkontoret och fick ett klistermärke på spriten som visade att jag erlagt alkoholskatten på 52 cents.
 
Minnet kommer upp när Garner, Spacek och Shepard rider fram och tillbaka mellan Presidio och Ojinaga.Jag hade en bild på den nitiske tjänstemannen, men den är nog borta, liksom några hundra andra diabilder från den här resan.
Men jag hittade en bild från trakterna strax före ankomsten till Ojinaga. This is Pancho Villa-land, den mexikanska revolutionens vagga.
Lost Springs igen:
 
"Med korslagda patronbälten, gungande vidbrättade sombreros och löddrande hästar red de korsv och tvärs i en vildsint kosackdans över det karga slättlandet... Pancho Villa red mot Carranza, Obregón mot Villa, Gonzáles mot Zapata, Calles mot Maytorena, Obregón mot Carranza, Zapata mot Carranza och Calles mot Carranza. Och allihop revolterade de emot Huerta."
 
Bland dem red också Iwar Thord-Hallström, prästens grabb från Ekerö. En av många äventyrliga svenskar, och han som gett namn åt byn El Sueco, några dussin mil söder om Ciudad Juárez.
 
 
 
 
Och Melodifestivalen vann Robin Stjernberg med sin låt You. Sjöng han i singularis eller pluralis?
 
 
 

Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0